Le baiser - القبلة
Le baiser - القبلة
Regular price
LE390.00 EGP
Regular price
Sale price
LE390.00 EGP
Unit price
per
كتاب باللغتين العربية والفرنسية
من ماني إلى مرسيليا، شرع الأب ألبرت في رحلة طويلة. في كثير من الأحيان، يعتقد أنه يتعرف
على سمكته الذهبية، لكنها دائمًا شرك. أوراق الخريف أو التفاح الأحمر أو حلوى الكرز أو غروب الشمس، يفقد الأب ألبرت عقله ويستمر تجواله لفترة طويلة، حتى يقرر بدء طريق العودة
بينما يمثل الرسم التوضيحي ما تخيله الأب ألبرت، فإن النص يعزف على الكلمات ويسخر من هلوساته المتتالية
القصة ثنائية اللغة بالفرنسية والعربية. عندما يتخلى الأب ألبرت عن مهمته الخيالية، يتغير اتجاه قراءة الألبوم: تُقرأ الرحلة الخارجية للرحلة بالاتجاه الفرنسي والعودة بالاتجاه العربي، خاصةً منذ الوصول، عند مدخل القرية، مفاجأة مذهلة تنتظر الأب ألبرت
بينما يمثل الرسم التوضيحي ما تخيله الأب ألبرت، فإن النص يعزف على الكلمات ويسخر من هلوساته المتتالية
القصة ثنائية اللغة بالفرنسية والعربية. عندما يتخلى الأب ألبرت عن مهمته الخيالية، يتغير اتجاه قراءة الألبوم: تُقرأ الرحلة الخارجية للرحلة بالاتجاه الفرنسي والعودة بالاتجاه العربي، خاصةً منذ الوصول، عند مدخل القرية، مفاجأة مذهلة تنتظر الأب ألبرت
De Mane à Marseille, le père Albert se lance dans un long périple. Maintes fois, il croit reconnaître son poisson rouge, mais c’est toujours un leurre. Feuille d’automne, pomme rouge, bonbon cerise ou soleil couchant, le père Albert en perd la boule et son errance dure longtemps, jusqu’à ce qu’il se résolve à entamer le chemin du retour.
Tandis que l’illustration représente ce qui est imaginé par le père Albert, le texte joue sur les mots et se moque de ses hallucinations. Lorsque le père Albert renonce à sa quête chimérique, l’album change de sens de lecture : l’aller du voyage se lit dans le sens français et le retour dans le sens arabe, d’autant qu’à l’arrivée une surprise renversante attend Albert.
Tandis que l’illustration représente ce qui est imaginé par le père Albert, le texte joue sur les mots et se moque de ses hallucinations. Lorsque le père Albert renonce à sa quête chimérique, l’album change de sens de lecture : l’aller du voyage se lit dans le sens français et le retour dans le sens arabe, d’autant qu’à l’arrivée une surprise renversante attend Albert.
تأليف : ماتيلدا شيفر
عدد الصفحات : 22
مقاس الكتاب : 17 * 20
الفئة العمرية : أطفال من سن 5 سنوات
الترقيم الدولي : 9782919511105
écrit et illustré par Mathilde Chèvre
traduit en arabe par Georges Daaboul
traduit en arabe par Georges Daaboul
: الوزن بالتغليف (جرام)